I'm assuming you're referring to a fan-made Tamil dubbed version of the movie "The Hangover". Here's some interesting information:
Two hours later, the adrenaline was fading. They had consumed three cups of filter coffee each. The script had gone off the rails. The character 'Chow' was being voiced by Vicky (who had just woken up) using a terrible Malaysian Tamil accent that sounded more like a drunk auto driver.
Losing a friend. Waking up with no memory. Finding a chicken in the hotel room. These aren’t American jokes—they’re universal anxieties dressed in Vegas neon. And Tamil fans have simply repainted the neon with pandhal lights and kuthu music. the+hangover+tamil+fan+dubbed
: The story follows a group of friends who wake up from a bachelor party in Las Vegas with no memory of the previous night and a missing groom. : Features Bradley Cooper, Ed Helms, and Zach Galifianakis.
In the absence of an official R-rated Tamil release for many Hollywood adult comedies, fans took matters into their own hands. These "fan dubs" are more than just translations; they are cultural reinterpretations. I'm assuming you're referring to a fan-made Tamil
If you want, I can:
However, the counter-argument from fans is one of accessibility and preservation. For years, official distributors refused to release The Hangover in Tamil. While the film is available in English on HBO Max and Prime Video, no official Tamil track exists for the first film (official Tamil dubs exist for many other WB films, but this specific title slipped through the cracks). Is this copyright infringement or creative tribute
If you’re a purist who cries about “respecting the source material,” stay away. You’ll have an aneurysm.